Gerhard Tauberschmidt Secondary Parallelism: A Study of Translation Technique
Gerhard Tauberschmidt - Secondary Parallelism: A Study of Translation Technique in LXX Proverbs (SBL Academia Biblica, No. 15)
Publisher: Society of Biblical Literature | 2004-04 | ISBN: 1589830768 | PDF | 248 pages | 6.42 MB
The Septuagint translates the Hebrew of Proverbs freely. Therefore LXX Proverbs cannot simply be translated back into Hebrew to determine an underlying Hebrew source text. The translator's techniques and possible translational alterations must be considered along with religious, moral, social, and economic influences. This volume shows particularly how dynamic Hebrew parallelisms became more static in translation. The translator's tendency to produce closely corresponding lines is striking. Secondary Parallelism urges scholars, commentators, and Bible translators to consider these issues before using LXX Proverbs for "better" parallelisms to correct the Masoretic Hebrew Text.
NO MIRRORS, PLEASE!
related link:
-
Society Of Biblical Literature Academia Biblica Hebrew Text Translation Technique Economic Influences Masoretic Source Text Parallelism Septuagint Proverbs Commentators Alterations Translator Tendency Mirror Bible Publisher
- More infomation may be in the description section, read description carefully!
- Click "Ebook Search" button to find mirrors if no download links or dead links in the description.